domvpavlino.ru

Литературные средства языка. Средства художественной выразительности

Чтобы внести в речь яркость, усилить ее эмоциональное звучание придать ей экспрессивную окраску, а также привлечь внимание читателей и слушателей к словам используются специальные средства выразительности языка. Такие речевые фигуры отличаются большим многообразием.

Речевые выразительные средства делятся на несколько категорий: они бывают фонетическими, лексическими, а также связанными с синтаксисом (синтаксические), фразеологизмами (фразеологические), тропами (речевые фигуры с противоположным значением). Выразительные средства языка используются повсеместно, в разнообразных областях человеческой коммуникации: от художественной литературы до научной публицистики и простого бытового общения. Реже всего такие экспрессивные обороты речи применяются в деловой сфере по причине своей неуместности. Как можно догадаться, средства выразительности и художественный язык идут рука об руку: они служат наилучшим вспомогательным средством для создания ярких литературных образов и передачи характеров, помогают писателю лучше охарактеризовать мир его произведения и наиболее полно воплотить задуманный сюжет.

Современные филологи не предлагают нам никакой четкой квалификации выразительных средств языка на определенные группы, но условно их можно разделить на два типа:

  • тропы ;
  • стилистические фигуры .

Тропы представляют собой обороты речи или отдельные слова, употребляемые в не буквальном значении, с использованием скрытого смысла. Такие выразительные средства языка являются важной частью передачи художественного замысла автора. Тропы представлены такими отдельными оборотами как метафора, гипербола, синекдоха, метонимия, литота и др.

Стилистические фигуры представляют собой экспрессивные средства, применяемые автором художественного произведения для того, чтобы донести до читателей наибольшую степень чувств и характеров героев и ситуаций. Правильное использование стилистических фигур позволяет лучше выразить смысл текста и придать ему необходимую окраску. Антитеза и анафора, инверсия и градация, а также эпифора, параллелизм – это все стилистические фигуры речи.

Наиболее часто используемые средства выразительности русского языка

Ранее мы говорили о большом разнообразии экспрессивных лексических средств речи, помогающих передать желаемую эмоциональную окраску. Давайте разберемся, какие из средств выразительности применяются наиболее часто как в художественной литературе, так и в бытовой речи.

Гипербола – речевой оборот, в основе которого содержится прием преувеличения чего-либо. Если автор желает усилить выразительность передаваемой фигуры или поразить читателя (слушателя), он использует в речи гиперболу.

Пример: быстрый, как молния; сто раз тебе говорил!

Метафора – одна из основных фигур выразительности языка, без которой немыслима полноценная передача свойств от одного предмета или живого к другим. Такой троп как метафора чем-то напоминает сравнение, но вспомогательные слова «словно», «будто» и подобные им не используются, при этом читатель и слушатель чувствует их скрытое наличие.

Пример: кипящие эмоции; солнечная улыбка; ледяные руки.

Эпитет – средство выразительности, окрашивающее в экспрессивные, яркие тона даже самые простые вещи и ситуации.

Пример: румяная заря; игривые волны; томный взгляд.

Обратите внимание: в качестве эпитета нельзя применять первое попавшееся прилагательное. В том случае, если имеющееся прилагательное определяет четкие свойства предмета или явления, его не стоит принимать за эпитет (мокрый асфальт, холодный воздух и пр. )

Антитеза – прием выразительности речи, который часто применяется автором для повышения степени экспрессии и драматичности ситуации или явления. Используется также для демонстрации высокой степени различий. Антитезу нередко используют поэты.

Пример: «Ты прозаик — я поэт, ты богат — я очень беден» (А.С. Пушкин) .

Сравнение –одна из стилистических фигур, в названии которой и кроется ее функциональность. Мы все знаем, что во время сравнения предметов или явлений происходит их прямое противопоставление. В художественной и бытовой речи используют несколько приемов, которые способствуют тому, чтобы сравнение было удачно передано:

  • сравнение с добавлением существительного («буря мглою небо кроет…»);
  • оборотом с добавлением союзов сравнительной окраски (Кожа ее рук была грубой, как подошва сапога );
  • с включением придаточного предложения (На город опустилась ночь и в считанные секунды все стихло, как будто и не было той оживленности на площадях и улицах всего час назад ).

Фразеологизм – оборот речи, одно из наиболее популярных в русском языке средств выразительности. По сравнению с другими тропами и стилистическими фигурами, фразеологизмы не составляются автором лично, а используются в готовом принятом виде.

Пример: как слон в посудной лавке; заварить кашу; дураа валять.

Олицетворение – тип тропа, который используется при желании наделить неживые предметы и бытовые явления человеческими качествами.

Пример:дождь идет; радуется природа; туман уходит.

Помимо тех выразительных средств, что были перечислены выше, существует еще большое количество не столь часто используемых экспрессивных оборотов, но таких же немаловажных для достижения богатства речи. В их числе – следующие средства выразительности:

  • ирония;
  • литота;
  • сарказм;
  • инверсия;
  • оксюморон;
  • аллегория;
  • лексическое повторение;
  • метонимия;
  • инверсия;
  • градация;
  • многосоюзие;
  • анафора и много других тропов и стилистических фигур.

От того, насколько человек овладел приемами выразительности речи, зависит его успех в обществе, а в случае с автором художественной литературы его популярность как писателя. Отсутствие выразительных оборотов в бытовой или художественной речи предопределяет ее убогость и проявление слабого интерес к ней читателями или слушателями.

Художественные средства свойственны и разговорной речи, но в литературном творчестве они особенно распространены, так как помогают писателю придавать описываемым явлениям индивидуальные черты, оценивать их.

Принадлежат к ним, в первую очередь, тропы - это такие обороты речи, в которых слова или выражения употребляются не в прямом своем значении, а в переносном. В их основе лежит сопоставление пары таких явлений, которые нам представляются близкими по каким-либо признакам. Так, признаки одного явления дают характеристику другому, создают о нем яркое, четкое, конкретное представление, объясняют его.

Тропы, как используются в речи писателя для образования новых сочетаний слов с новым значением. С их помощью речь приобретает иные смысловые оттенки, передается оценка автором описываемых явлений.

Тропы бывают двух видов: сложные и простейшие.

Простейшие художественные средства - это эпитет и сравнение.

Эпитет служит для характеристики, определения и пояснения какого-нибудь свойства предмета или явления. Это происходит лишь в том случае, когда он сочетается с определяемым словом. На него эпитет и переносит свои признаки. Например: серебряные ложки, шелковые локоны.

Сравнение дает определение явлению с помощью сопоставления его с еще одним явлением, которое имеет схожие с первым признаки. Оно может выражаться посредством слов (точно, как, словно и т. п.) или указывать на сходство построением предложения (она была похожа на…).

Сложные художественные средства - это литота, гипербола, перифраз, синекдоха, метафора, аллегория и метонимия.

Литота - это которое умышленно преуменьшает силу, значение, размеры того явления, которое изображается. Автор прибегает к этому средству, чтобы сделать свою речь более выразительной. Например, мальчик-с-пальчик.

Гипербола - это, наоборот, непомерное увеличение значения, силы, размера изображаемого явления или предмета. К ней автор прибегает, чтобы заострить образ, привлечь внимание читателя.

Перифраз - это замена конкретного названия предмета либо явления описанием признаков, характерных для него. Это создает в представлении читателя яркую картину жизни.

Метафора - это один из наиболее употребляемых сложных тропов, при котором слово используется в переносном его значении, чтобы определить какое-то явление или предмет, схожий с ним общими сторонами, чертами.

Метонимия - это замена названия явления или понятия другим названием, но таким, которое в сознании человека все же связанно с первым явлением. Например, из фразы А. С. Пушкина «Все флаги в гости будут к нам…» понятно, что в порт придут корабли нескольких стран.

Превалирование в творчестве тех или иных средств языка создает особенности художественного стиля писателя. Также стиль автора может заключаться в повторении идей, отображающих восприятие им мира, в самом содержании произведения, в определенном круге сюжетов и характеров, изображаемых им чаще всего.

Комплекс средств, используемый автором, особенности его творческой манеры, его мировоззрение, изображение им жизни - всё это обусловлено теми историческими и общественными условиями, в которых он развивается. Их отпечаток ложится и на форму художественного произведения, и на содержание.

Кроме того, под стилем понимают особенности не одного автора, а нескольких. В творчестве каждого из них повторяются (и одновременно объединяют их) следующие черты: схожее понимание жизни, одинаковые идеи произведений, использование идентичных художественных средств.

Художественные стили, в которые группируются писатели по перечисленным выше признакам, принято называть литературными течениями (символизм, футуризм, сентиментализм, акмеизм и другие).

Средства выразительности придают речи яркость, усиливают её эмоциональное воздействие, привлекают внимание читателя и слушателя к высказыванию. Средства речевой выразительности многообразны.

Выделяются фонетические (звуковые), лексические (связанные со словом -лексемой), синтаксические (связанные со словосочетанием и предложением),фразеологические (фразеологизмы), тропы (обороты речи в переносном значении) изобразительные средства. Они используются в разных сферах общения: художественной, публицистической, разговорной и даже научной речи. Наиболее беден ими официально-

деловой стиль речи.

Особую роль играют средства выразительности в художественной речи. Средства

читателю войти в мир художественного произведения, раскрыть авторский замысел.

Словарь - минимум

Лексические средства выразительности

СИН Ó НИМЫ - слова, близкие по значению, но не являющиеся однокоренными, например: враг,

неприятель, противник. С. помогают наиболее точно выразить мысль, позволяют

детализировать описание явлений или предметов. Важнейшая стилистическая функция

С. - функция замещения, когда необходимо избежать повтора слов. Ряд С.,

расположенных так, что каждый следующий усиливает предыдущий, создает градацию (см.): «Спешил, летел, дрожал...» (А.С. Грибоедов). С. используются в художественном

тексте (наряду с антонимами (см.), омонимами (см.) и паронимами (см.)) как средство худ..выраз-ти:

Я говорю с подругой юных дней;

В твоих чертах ищу черты другие;

В устах живых уста давно немые,

В глазах огонь угаснувших очей.

АНТОНИМЫ - слова, противоположные по значению, помогающие лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления: «белей лишь блеск, чернее тень»; «они сошлись: волна и камень / / стихи и проза,

лед и пламень...». А. могут присутствовать в названиях: «Война и мир» Л.Н. Толстого,

«Отцы и дети» И.С. Тургенева. А. используются в художественном тексте (наряду с

синонимами (см.), омонимами (см.) и паронимами (см.)) как лексическое средство

художественной выразительности, например:

Ты богат, я очень беден,

Ты прозаик, я поэт,

Ты румян, как маков цвет,

Я, как смерть, и тощ, и бледен. А.С. Пушкин

ОМОНИМЫ - слова, совпадающие по звучанию и написанию, но различные по значению: брак

(супружество) - брак (некачественная продукция). Кроме собственно О. различают

омофоны (слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному) и омографы

(слова, которые совпадают только на письме). О. используются в художественном

тексте (наряду с синонимами (см.), антонимами (см.) и паронимами (см.)) как

лексическое средство художественной выразительности или языковой игры:

Ты белых лебедей кормила,

Откинув тяжесть черных кос...

Я рядом плыл; сошлись кормила;

Закатный луч был странно кос.(В.Я. Брюсов)

ОККАЗИОНАЛИЗМЫ -разновидность неологизмов (см.): индивидуально-авторские слова, созданные

поэтом или писателем в соответствии с законами словообразования языка, по тем

моделям, которые в нем существуют, и использующиеся в художественном тексте

как лексическое средство художественной выразительности («…молоткастый,

серпастый советский паспорт», «Мне наплевать на бронзы многопудье…» В.

Маяковский) или языковой игры:

Умненькая учица,

над столом склоненная,

щурится, очкарица,

вредница-ехидница.

А. Левин («Серенькая учица», 1983-95)

ПАРОНИМЫ - однокоренные слова, сходные (однако не одинаковые) по звучанию, но различающиеся отдельными морфемами (приставками или суффиксами) и не совпадающие в значениях: одеть -

надеть, подпись - роспись, эффектный - эффективный. П. используются в

художественном тексте (наряду с синонимами (см.), омонимами (см.) и антонимами (см.))

Темной славы головня,

не пустой и не постылый,

но усталый и остылый,

Лексика ограниченной сферы употребления

ДИАЛЕКТИЗМЫ - слова и выражения, присущие народной речи, местному

говору (черевики - туфельки, баз - двор, бирюк - одинокий и угрюмый человек). Д.

используются в художественном тексте, как и другая лексика, имеющая ограниченную

сферу употребления (просторечные элементы (см.), профессионализмы (см.), жаргонизмы

(см.)), как средство художественной выразительности (например, в качестве одного из

способов речевой характеристики персонажа).

АРХАИЗМЫ - устаревшие слова и выражения,

использующиеся, как правило, в «высоком поэтическом» стиле и придающие

художественной речи торжественность «Угас, как светоч, дивный гений» (М.Ю.

Лермонтов); «Красуйся, град Петров, и стой неколебимо, как Россия...» (А.С. Пушкин).

Однако А. могут вносить в текст и иронический оттенок: «Опять я в деревне. Хожу на

охоту, // Пишу мои вирши - живется легко...» (Н.А. Некрасов); «Жило-было Чудище...//

Бегало на гульбища, // Сходбища и сборища. // Обожало зрелища, // В частности -

позорища...» (Б. Заходер

ЖАРГОН (от франц. jargon) - эмоционально и экспрессивно окрашенная речь,

отличная от общеупотребительной; ненормативный условный язык какой-либо

социальной группы, содержащий много слов и выражений, не входящих в разговорный

язык. Разновидности Ж.: великосветский или салонный, студенческий, армейский, воровской, спортивный, молодежный, семейный и пр. (например, на жаргоне бандитов: хаза - притон, пушка, волына - револьвер,

крысячить - красть, лох - разиня, бесхитростный человек, а также - бизнесмен, торговец;

ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ - слова и выражения, свойственные речи людей

различных профессий и обслуживающие различные сферы профессиональной

деятельности, но не ставшие общеупотребительными. П., в отличие от терминов,

считаются «полуофициальными» словами (лексемами), не имеющими строгого

научного характера, например: органика - органическая химия, баранка - руль

автомобиля. В художественной литературе П., как и другая лексика, имеющая

ограниченную сферу употребления (просторечные элементы, диалектизмы,

жаргонизмы), используются в качестве одного из способов характеристики

персонажа, например: «Мы говорим не штормы, а шторма» (В. Высоцкий).

НЕОЛОГИЗМ - новообразованное или нововведенное в язык) слово или выражение, отражающее появление в жизни людей новых понятий, явлений, предметов. Н. образуются как на основе

существующих форм, в соответствии с законами языка («Будет буря— мы поспорим

// И помужествуем с ней» (Н.М. Языков); «О, рассмейтесь, смехачи» (В.

Хлебников).

Фразеологическая стилистика

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ - устойчивые по составу словосочетания (выражения), смысл которых принципиально

невыводим из значений составляющих их слов, например: набрать в рот воды -

молчать, пятое колесо в телеге - лишний, нажимать на все педали - прилагать все

усилия для достижения цели или выполнения какого-либо дела и др. Для Ф.

характерны: постоянный состав (вместо кот наплакал нельзя сказать собака

наплакала), недопустимость включения в их структуру новых слов (нельзя сказать

вместо семь пятниц на неделе - семь пятниц на этой неделе), устойчивость

грамматического строения (нельзя вместо шито белыми нитками сказать шито белой

ниткой), в большинстве случаев строго закрепленный порядок слов (нельзя вместо битый небитого везет небитого битый везет). По происхождению различают Ф.,

заимствованные из старославянского языка и, как правило, восходящие к Библии

(глас вопиющего в пустыне, вавилонское столпотворение и др.), пришедшие из

античной мифологии (ахиллесова пята, гордиев узел и др.), исконно русские (во всю

ивановскую, тянуть канитель и др.), кальки, то есть выражения, буквально

переведенные с языка-источника

Фонетические средства выразительности

АЛЛИТЕРАЦИЯ - один из видов звукописи (см): повторение в стихотворной речи (реже - в прозе) одинаковых

согласных звуков с целью усиления ее выразительности.

Шипенье пенистых бокалов

И пунша пламень голубой.

АССОНАНС (от франц. assonance - созвучие) - 1. Один из видов звукописи (см.):

многократное повторение в стихотворении (реже - в прозе) одинаковых гласных звуков,

усиливающее выразительность художественной речи.

Брожу ли я вдоль улиц шумных

Вхожу ль во многолюдный храм,

Сижу ль меж юношей безумных,

Я предаюсь моим мечтам.

ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ - один из видов звукописи (см.): использование

фонетических сочетаний, способных передать звучание описываемых явлений («эха

хохотанье», «топот копыт»).

Тропы (слова и словосочетания в переносном значении)

МЕТАФОРА (от греч. metaphora - перенос) - вид тропа: переносное знание слова,

основанное на уподоблении одного предмета или явления другому; скрытое сравнение,

построенное на сходстве или контрасте явлений, в котором слова «как», «как будто»,

«словно» отсутствуют, но подразумеваются. Разновидностями М. являются

олицетворение (см.) и овеществление (см.).

Век девятнадцатый, железный,

Воистину жестокий век!

Тобою в мрак ночной, беззвездный

Беспечный брошен человек!

МЕТОНИМИЯ (от греч. metonymia - переименование) - вид тропа: сближение,

сопоставление понятий, основанное на замене прямого названия предмета другим по

принципу смежности (содержащее - содержимое, вещь - материал, автор - его

произведение и т. п.), например: «Исступленно запели смычки…» (А. Блок) - «запели

смычки» - скрипачи заиграли на своих инструментах; «Ты вел мечи на пир обильный…»

(А.С. Пушкин) - «мечи» -воины. «Фарфор и бронза на столе, // И, чувств изнеженных

отрада, // Духи в граненом хрустале...» (А.С. Пушкин) - «фарфор и бронза», «в хрустале»

Изделия из бронзы, фарфора и хрусталя; «Театр уж полон, // Ложи блещут, // Партер и

кресла - все кипит...» (А.С. Пушкин) - «ложи блещут» - блещут (блестят) женские

украшения на дамах, сидящих в ложах, «партер и кресла» - публика в партере

(пространство за креслами) и креслах (места в передней части зрительного зала) театра.

ОВЕЩЕСТВЛЕНИЕ - вид тропа: уподобление предмету. Например: «Гвозди б

делать из этих людей: Крепче б не было в мире гвоздей» (Н.С. Тихонов). Разновидность

метафоры (см.).

ОКСЮМОРОН (ОКСИМОРОН) - вид тропа: словосочетание, составленное из слов, противоположных по смыслу, основанное на парадоксе: «Смотри, ей весело грустить, // Такой нарядно

обнаженной» (А. Ахматова); «Женщина, мужайся, ничего, // Это жизнь, бывало

ведь и хуже...» (В. Вишневский). О. позволяет придать большую выразительность образу: горькая радость, сладкие слезы, «Живой труп» (Л.Н. Толстой)

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ - вид тропа: изображение неодушевленных предметов,

при котором они наделяются свойствами живых существ (даром речи, способностью мыслить, чувствовать, переживать, действовать), уподобляются живому существу. Например:

О чем ты воешь, ветр ночной?

О чем так сетуешь безумно?

ПЕРИФРАЗ - вид тропа: описательный оборот речи, употребляемый вместо слова или словосочетания.

В П. название предмета или явления для большей выразительности заменяется

указанием на его наиболее характерные признаки: «Северная Венеция» (Санкт-

Петербург), «царь зверей» (лев). П. бывают образные (носящие метафорический

характер) и необразные (сохраняющие прямое значение образующих их слов,

например: «город на Неве» - Петербург). К тропам принадлежат только образные

П.В образных П. выделяется какой-либо ключевой признак, а все другие как бы

изображаемых предметов и явлений, которые для него особенно важны в

художественном отношении. Необразные П. лишь переименовывают предметы,

качества, действия и выполняют не столько эстетическую, сколько смысловую функцию: помогают автору точнее выразить мысль, подчеркнуть те или иные качества описываемого предмета или явления, избежать повтора слов (например, вместо А.С. Пушкин - «автор «Евгения Онегина»«, «великий русский поэт»). В стихотворении «Смерть поэта» М.Ю. Лермонтова тот же А.С. Пушкин назван «невольником чести», «дивным гением», а в известном некрологе - «солнцем русской поэзии» - это образные П., тропы. П. - один из ведущих тропов в символистской поэзии начала ХХ века.

СИН É КДОХА - вид тропа: разновидность метонимии (см.). Троп состоит в замене множественного

числа единственным; употреблении названия части вместо целого или общего, и наоборот. Например:

Отсель грозить мы будем шведу,

Здесь будет город заложен

Назло надменному соседу…

ЭПИТЕТ (от греч. ерitheton - приложение) - вид тропа: образное

определение, подчеркивающее какое-либо свойство предмета или явления,

обладающее особой художественной выразительностью. Например: железная

так как употреблены в переносном значении и несут особую смысловую и

экспрессивно-эмоциональную нагрузку, тогда как те же прилагательные,

употребленные в прямом значении (железная кровать, серебряная монета),

эпитетами не являются. Различают Э. «украшающий» - обозначающий постоянный

признак (см. ПОСТОЯННЫЙ ЭПИТЕТ) и Э. индивидуальный, авторский, важный

для создания конкретного образа в данном тексте (например, в стихотворении М.Ю.

Лермонтова «Утес»: «тучка золотая», «утес-великан», стоит одиноко», «тихонько

плачет»). Э. обычно выражен прилагательным, причастием, наречием или

существительным в роли приложения.

ГИПЕРБОЛА - вид тропа: чрезмерное преувеличение чувств, значения, размера, красоты и т. п.

та же добыча радия.

В грамм добыча,

в год труды.

Изводишь

единого слова ради

Тысячи тонн

словесной руды.

ЛИТОТА (от греч. litotes - простота, малость, умеренность) - вид тропа,

противоположный гиперболе (см.): художественное преуменьшение величины, силы,

значения явления или предмета («мальчик с пальчик», «мужичок с ноготок»). Например:

та же добыча радия.

В грамм добыча,

в год труды.

Изводишь

единого слова ради

Тысячи тонн

словесной руды.

В. Маяковский

ИРОНИЯ (от греч. eir?neia - притворство, насмешка) - 1. Вид комического:

тонкая, скрытая насмешка. Комический эффект достигается посредством того, что

говорится прямо противоположное подразумеваемому:

Уселся он [Онегин] с похвальной целью

Себе присвоить ум чужой;

Отрядом книг уставил полку... А.С. Пушкин

Синтаксические изобразительные средства (фигуры речи )

ПАРАЛЛЕЛИЗМ (от греч. parall?los - идущий рядом) - 1. Тождественное или

сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, которые, соотносясь, создают единый поэтический образ:

В синем море волны плещут.

В синем небе звезды блещут.

А.С. Пушкин

АНАФОРА (от греч. anaphora - вынесение вверх) - стилистическая фигура:

единоначатие, повторение слова или группы слов в начале стихотворных строк или

прозаических фраз; одна из разновидностей параллельных синтаксических конструкций

Люблю тебя, Петра творенье,

Люблю твой строгий, стройный вид. А.С. Пушкин

ЭПИФОРА (от греч. epophora - добавка) - стилистическая фигура: повторение слова или группы слов в конце стихотворных строк или прозаических

фраз; одна из разновидностей параллельных синтаксических конструкций (см.

ПАРАЛЛЕЛИЗМ).

Я обманывать себя не стану,

Залегла забота в сердце мглистом.

Отчего прослыл я шарлатаном,

Отчего прослыл я скандалистом?

……………………………………….

И теперь уж я болеть не стану.

Прояснилась омуть в сердце мглистом.

Оттого прослыл я шарлатаном,

Оттого прослыл я скандалистом.(Есенин)

ГРАДАЦИЯ (от лат. gradatio - постепенное возвышение) - стилистический прием: такое расположение слов (словосочетаний, частей сложного предложения), при котором каждое последующее усиливает (или ослабляет) значение предыдущего, что позволяет воссоздать события, действия, мысли и чувства в

процессе, в развитии - от малого к большому (прямая Г.) или от большого к малому (обратная Г.). Благодаря Г. происходит нарастание интонации и усиливается эмоциональность речи:

Спасибо вам и сердцем и рукой

За то, что вы меня - не зная сами! -

Так любите: за мой ночной покой,

За редкость встреч закатными часами,

За наше не-гулянье под луной,

За солнце не у нас над головами...(Цветаева)

ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ (от фр. parcelle - частица) - интонационно-

стилистическая фигура: синтаксическое выделение отдельных частей или слов

фразы (чаще всего однородных членов) или частей сложносочиненного

(сложноподчиненного) предложения в качестве самостоятельных предложений с

целью усиления их смысловой весомости и эмоциональной нагрузки в тексте:

И пляшет тень его в окне

Вдоль насыпи. В ночи осенней.

Там. За Араксом. В той стране.

П. Антокольский

«И здесь-то Латышев, если он ученый, интеллигент, должен был толкнуть гарпунёра под локоть и обругать капитана за бездумность. И охранять белого кита от дураков, и дать красавцу уплыть дальше в легенды» .

РИТОРИЧЕСКОЕ ВОСКЛИЦ Á НИЕ

фигура: восклицательное предложение, усиливающее эмоциональность высказывания:

«Тройка! Птица-тройка!» (Н.В. Гоголь). Р. в. может сопутствовать гиперболизация, например: «Пышный! Ему нет равной реки в мире!» (о Днепре) (Н.В. Гоголь).

РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПР Ó С (от греч. rhetor - оратор) - стилистическая

фигура: вопросительное предложение, содержащее утверждение (или отрицание),

оформленное в виде вопроса, не требующего ответа:

Не вы ль сперва так злобно гнали

Его свободный, смелый дар

И для потехи раздували

Чуть затаившийся пожар?…

М.Ю. Лермонтов

Р. в. ставится не с целью получить ответ, а для того чтобы привлечь внимание читателя (слушателя) к тому или иному явлению. Р. в. используется в поэтической и ораторской речи, в публицистических и научных текстах, в художественной прозе, а также в разговорной речи.

РИТОРИЧЕСКОЕ ОБРАЩ É НИЕ (от греч. rhetor - оратор) - стилистическая фигура: подчеркнутое, однако имеющее условный характер обращение к кому-л.(чему-л.). По форме будучи обращением, Р. о. служит не столько для называния адресата речи, сколько для того чтобы выразить отношение к тому или иному предмету или явлению: дать ему эмоциональную оценку, придать речи необходимую автору интонацию

(торжественность, сердечность, иронию и т. д.).

Цветы, любовь, деревня, праздность,

Поля! я предан вам душой. (А.С. Пушкин)

ИНВЕРСИЯ (от лат. inversio - перестановка) - стилистическая фигура: нарушение

общепринятого в данном языке порядка слов. Перестановка слов или частей фразы

придает речи особую выразительность, например:

Вознесся выше он главою непокорной

Александрийского столпа... А.С. Пушкин

БЕССОЮЗИЕ - стилистическая фигура: такое построение речи, при котором союзы, соединяющие слова, опущены. Придает высказыванию стремительность, динамичность, помогает передать быструю смену картин, впечатлений, действий.

Мелькают мимо будки, бабы,

Мальчишки, лавки, фонари,

Дворцы, сады, монастыри,

Бухарцы, сани, огороды,

Купцы, лачужки, мужики,

Бульвары, башни, казаки,

Аптеки, магазины моды,

Балконы, львы на воротах

И стаи галок на крестах.

А.С. Пушкин

МНОГОСОЮЗИЕ - стилистическая фигура: намеренный повтор союзов,

который используется для интонационного и логического подчеркивания

И цветы, и шмели, и трава, и колосья,

И лазурь, и полуденный зной…

АЛЛЕГОРИЯ (греч. allegoria - иносказание) - конкретное изображение предмета или явления действительности, заменяющее абстрактное понятие или мысль. Зеленая ветка в руках человека издавна являлась аллегорическим изображением мира, молот являлся аллегорией труда и т. д.

АЛЛИТЕРАЦИЯ (ЗВУКОПИСЬ) (лат. ad - к, при и littera - буква) - повторение однородных согласных, придающее стиху особую интонационную выразительность.

Выходила к ним горилла,

Им горилла говорила,

Говорила им горилла,

Приговаривала.

(Корней Чуковский)

АЛЛЮЗИЯ (от лат. allusio - шутка, намек) - стилистическая фигура, намёк посредством сходнозвучащего слова или упоминания общеизвестного реального факта, исторического события, литературного произведения.

Пример: «слава Герострата»

АССОНАНС (франц. assonance - созвучие или откликаюсь) - повторение в строке, строфе или фразе однородных гласных звуков.

О весна без конца и без краю -

Без конца и без краю мечта! (А. Блок)

АНАФОРА (греч. anaphora - вынесение) - повторение начальных слов, строки, строфы или фразы.

Ты и убогая,

Ты и обильная,

Ты и забитая,

Ты и всесильная,

Матушка-Русь!…

(Н.А. Некрасов)

АНТИТЕЗА (греч. antithesis - противоречие, противоположение) - резко выраженное противопоставление понятий или явлений.

Ты богат, я очень беден;

Ты прозаик, я поэт;

Ты румян, как маков цвет,

Я, как смерть, и тощ и бледен. (А.С. Пушкин)

АПОКОПА (греч. apokope - отсечение) - искусственное укорачивание слова без потери его значения.

…Как вдруг из лесу шасть

На них медведь разинул пасть …

(А.Н. Крылов)

БЕССОЮЗИЕ (асиндетон) - предложение с отсутствием союзов между однородными словами или частями целого. Фигура, придающая речи динамичность и насыщенность.

Ночь, улица, фонарь, аптека,

Бессмысленный и тусклый свет.

Живи ещё хоть четверть века -

Всё будет так. Исхода нет.

ГИПЕРБОЛА (греч. hyperbole -- преувеличение) - разновидность тропа, основанная на преувеличении. Средствами гиперболы автор усиливает нужное впечатление или подчеркивает, что он прославляет, а что высмеивает.

И ядрам пролетать мешала

Гора кровавых тел.

(М.Ю. Лермонтов)

ГРОТЕСК (франц. grotesque - причудливый, комичный) - изображение людей и явлений в фантастическом, уродливо-комическом виде, основанное на резких контрастах и преувеличениях.

Взъярённый на заседание врываюсь лавиной,

Дикие проклятья дорогой изрыгая.

И вижу: сидят людей половины.

О дьявольщина! Где же половина другая?

(В. Маяковский)

ГРАДАЦИЯ - от лат. gradatio -- постепенность) -- стилистическая фигура, в которой определения группируются в известном порядке -- нарастания или ослабления их эмоционально-смысловой значимости. Градация усиливает эмоциональное звучание стиха.

Не жалею, не зову, не плачу,

Все пройдет, как с белых яблонь дым. (С. Есенин)

ИНВЕРСИЯ (лат. inversio - перестановка) - стилистическая фигура, состоящая в нарушении общепринятой грамматической последовательности речи; перестановка частей фразы придает ей своеобразный выразительный оттенок.

Швейцара мимо он стрелой

Взлетел по мраморным ступеням

(А. Пушкин)

ИРОНИЯ (греч. eironeia - притворство) - выражение насмешки или лукавства посредством иносказания. Слово или высказывание обретает в контексте речи смысл, противоположный буквальному значению или отрицающий его, ставящий под сомнение.

Слуга влиятельных господ,

С какой отвагой благородной

Громите речью вы свободной

Всех тех, кому зажали рот.

(Ф.И. Тютчев)

ЛИТОТА (греч. litotes -- простота) - троп, противоположный гиперболе; образное выражение, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы, значения изображаемого предмета пли явления. Литота есть в народных сказках: "мальчик с пальчик", "избушка на курьих ножках", "мужичок с ноготок".

Ваш шпиц - прелестный шпиц,

Не более наперстка!

(А.С. Грибоедов)

МЕТАФОРА (греч. metaphora -- перенесение) - троп, скрытое образное сравнение, перенесение свойств одного предмета или явления на другой на основании общих признаков («работа кипит», «лес рук», «тёмная личность», «каменное сердце»…).

Век девятнадцатый, железный,

Воистину жестокий век!

Тобою в мрак ночной, беззвездный

Беспечный брошен человек!

МЕТОНИМИЯ (греч. metonymia - переименование) - троп; замена одного слова или выражения другим на основе близости значений; употребление выражений в переносном смысле ("пенящийся бокал" - имеется в виду вино в бокале; "лес шумит" - подразумеваются деревья; и т.п.).

Театр уж полон, ложи блещут;

Партер и кресла, всё кипит...

(А.С. Пушкин)

МНОГОСОЮЗИЕ (полисиндетон) - избыточное повторение союзов, создающее дополнительную интонационную окраску.

И скучно и грустно, и некому руку подать…

(М.Ю. Лермонтов)

ОБРАЗ - обобщённое художественное отражение действительности, облечённое в форму конкретного индивидуального явления. Поэты мыслят образами.

Не ветер бушует над бором,

Не с гор побежали ручьи,

Мороз - воевода дозором

Обходит владенья свои.

(Н.А. Некрасов)

ОКСЮМОРОН (греч. oxymoron - остроумно-глупое) - сочетание контрастных, противоположных по значению слов (живой труп, гигантский карлик, жар холодных числ).

Той грустной радостью, что я остался жив? (С. Есенин)

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ (прозопопея, персонификация) - вид метафоры; перенесение свойств одушевленных предметов на неодушевленные (душа поёт, река играет…).

Колокольчики мои,

Цветики степные!

Что глядите на меня,

Тёмно-голубые?

И о чём звените вы

В день весёлый мая,

Средь некошеной травы

Головой качая?

(А.К. Толстой)

ПАРАЛЛЕЛИЗМ (от греч. parallelos -- идущий рядом) -- тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, создающих единый поэтический образ.

В синем море волны плещут.

В синем небе звезды блещут.

(А.С. Пушкин)

ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ - экспрессивный синтаксический прием интонационного деления предложения на самостоятельные отрезки, графически выделенные как самостоятельные предложения.

«Как обходительна! Добра! Мила! Проста!»

(Грибоедов)

ПЕРЕНОС (франц. enjambement - перешагивание) - несовпадение синтаксического членения речи и членения на стихи. При переносе синтаксическая пауза внутри стиха или полустишия сильнее, чем в его конце.

Выходит Пётр. Его глаза

Сияют. Лик его ужасен.

Движенья быстры. Он прекрасен,

Он весь, как божия гроза.

А.С. Пушкин

ПЕРИФРАЗА (греч. periphrasis - окольный оборот, иносказание) - один из тропов, в котором название предмета, человека, явления заменяется указанием на его признаки, как правило, наиболее характерные, усиливающие изобразительность речи.

«Спи, младенец мой прекрасный…»

(М.Ю. Лермонтов)

РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС (от греч. rhetor -- оратор) -- одна из стилистических фигур, такое построение речи, главным образом поэтической, при котором утверждение высказывается в форме вопроса. Риторический вопрос не предполагает ответа, он лишь усиливает эмоциональность высказывания, его выразительность.

РИТОРИЧЕСКОЕ ВОСКЛИЦАНИЕ (от греч. rhetor -- оратор) -- одна из стилистических фигур, такое построение речи, при котором в форме восклицания утверждается то или иное понятие. Риторическое восклицание звучит эмоционально, с поэтическим воодушевлением и приподнятостью.

Да, так любить, как любит наша кровь

Никто из вас давно не любит!

РИТОРИЧЕСКОЕ ОБРАЩЕНИЕ (от греч. rhetor -- оратор) -- одна из стилистических фигур. По форме, будучи обращением, риторическое обращение носит условный характер. Оно сообщает поэтической речи нужную авторскую интонацию: торжественность, патетичность, сердечность, иронию и т. д.

А вы, надменные потомки

Известной подлостью прославленных отцов.

(М. Лермонтов)

РИФМА (греч. «rhythmos» - стройность, соразмерность) - разновидность эпифоры; созвучие концов стихотворных строк, создающее ощущение их единства и родства. Рифма подчёркивает границу между стихами и связывает стихи в строфы.

САРКАЗМ (греч. sarkazo, букв. - рву мясо) - презрительная, язвительная насмешка; высшая степень иронии.

СИНЕКДОХА (греч. synekdoche - соотнесение) - один из тропов, вид метонимии, состоящий в перенесении значения с одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения. Синекдоха - выразительное средство типизации. Наиболее употребительные виды синекдохи:

А в двери - бушлаты,

шинели, тулупы...

(В. Маяковский)

СРАВНЕНИЕ - слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому, одной ситуации - другой.

Буря мглою небо кроет,

Вихри снежные крутя;

То, как зверь она завоет,

То заплачет, как дитя…(А.С. Пушкин)

УМОЛЧАНИЕ - невысказанность, недоговоренность. Намеренный обрыв высказывания, передающий взволнованность речи и предполагающий, что читатель догадается о высказанном.

Я не люблю, о Русь, твоей несмелой

Тысячелетней рабской нищеты.

Но этот крест, но этот ковшик белый…

Смиренные, родимые черты!

(И.А. Бунин)

ЭЛЛИПСИС (греч. elleipsis - выпадение, опущение) - фигура поэтического синтаксиса, основанная на пропуске одного из членов предложения, легко восстанавливаемого по смыслу (чаще всего сказуемого). Этим достигается динамичность и сжатость речи, передается напряженная смена действия.

Мы села -- в пепел, грады -- в прах,

В мечи -- серпы и плуги.

ЭПИТЕТ (греч. epitheton - приложение) - образное определение, дающее дополнительную художественную характеристику кому-либо или чему-либо», слово, определяющее предмет или явление и подчеркивающее какие-либо его свойства, качества или признаки.Признак, выраженный эпитетом, как бы присоединяется к предмету, обогащая его в смысловом и эмоциональном отношении.

Но люблю я, весна золотая,

Твой сплошной, чудно смешанный шум;

Ты ликуешь, на миг не смолкая,

Как дитя без заботы и дум... (Н. Некрасов)

ЭПИФОРА (греч. epiphora - повторение) - стилистическая фигура, противоположная анафоре: повторение последних слов или фраз. Рифма - вид эпифоры (повтор последних звуков).

Вот на берег вышли гости,

Царь Салтан зовёт их в гости... (А.С. Пушкин)

гипербола преувеличение персонаж

Полная, сочная, точная, яркая речь наиболее хорошо передаёт мысли, чувства и оценки ситуации. Отсюда и успех во всех начинаниях, ведь правильно построенная речь очень точный инструмент убеждения. Здесь вкратце излагается, какие выразительности нужны человеку, чтобы добиваться нужного результата от окружающего мира каждый день, и какие - для того, чтобы пополнять арсенал выразительности речи из литературы.

Особая выразительность языка

Словесная форма, способная привлечь внимание слушателя или читателя, произвести на него яркое впечатление посредством новизны, своеобразия, необычности, с отходом от привычного и повседневного - это языковая выразительность.

Здесь хорошо работает любое средство художественной выразительности, в литературе, например, известны метафора, звукопись, гипербола, олицетворение и многие другие. Необходимо овладеть специальными приёмами и способами в сочетаниях как звуков в словах, так и фразеологизмов.

Огромную роль играют лексика, фразеология, грамматический строй и фонетические особенности. Каждое средство художественной выразительности в литературе работает на всех уровнях владения языком.

Фонетика

Здесь главное - звукопись, особый основанный на создании звуковых образов путём звуковых повторов. Можно даже имитировать звуки реального мира - щебет, посвист, шум дождя и т.д., для того чтобы вызвать ассоциации с теми чувствами и мыслями, которые необходимо вызвать у слушателя или читателя. Это основная цель, которую должны достичь средства художественной выразительности. Примеры звукоподражания содержит большая часть литературной лирики: здесь особенно хорош Бальмонт "Полночной порою...".

Практически все поэты серебряного века пользовались звукописью. Прекрасные строки оставили Лермонтов, Пушкин, Боратынский. Символисты же научились вызывать и слуховые, и зрительные, даже обонятельные, вкусовые, осязательные представления, чтобы подвинуть воображение читателя к переживанию определённых чувств и эмоций.

Существуют два основных вида, наиболее полно раскрывающие звукописные средства художественной выразительности. Примеры у Блока и Андрея Белого, они исключительно часто использовали ассонанс - повторение одинаковых гласных или похожих по звучанию. Второй вид - аллитерация , которая часто встречается уже у Пушкина и Тютчева, - это повтор согласных звуков - одинаковых либо похожих.

Лексика и фразеология

Основное средство художественной выразительности в литературе - тропы, которые выразительно изображают ситуацию или предмет, используя слова в их переносном значении. Основные виды тропов: сравнение, эпитет, олицетворение, метафора, перифраза, литота и гипербола, ирония .

Кроме тропов, есть простые и действенные средства художественной выразительности. Примеры:

  • антонимы, синонимы, омонимы, паронимы;
  • фразеологизмы;
  • лексика, окрашенная стилистически, и лексика, употребляющаяся ограниченно.

Последний пункт включает в себя и арго, и профессиональный жаргон, и даже лексику, не принятую в порядочном обществе. Антонимы иногда бывают действеннее, чем любые эпитеты: Какой ты чистый! - малышу, искупавшемуся в луже. Синонимы усиливают красочность и точность речи. Фразеологизмы радуют тем, что адресат слышит знакомое и быстрее идёт на контакт. Данные языковые явления не прямое средство художественной выразительности. Примеры, скорее, неспециальные, годные для какого-то конкретного действа или текста, но способные существенно добавить яркости в изображение и в воздействие на адресата. Красота и живость речи полностью зависят от того, какие средства создания художественной выразительности использованы в ней.

Эпитет и сравнение

Эпитет - приложение или прибавление в переводе с греческого. Отмечает существенную черту, важную в данном контексте, используя образное определение, в основе которого скрытое сравнение. Чаще это прилагательное: чёрная тоска, утро седое и т.д., но может быть эпитетом существительное, наречие, деепричастие, местоимение и любая другая часть речи. Можно поделить используемые эпитеты на общеязыковые, народнопоэтические и индивидуально-авторские средства художественной выразительности. Примеры всех трёх видов: гробовое молчание, добрый молодец, кудрявый сумрак. Можно поделить иначе - на изобразительные и выразительные: в тумане голубом , ночи безумные. Но всякое деление, конечно же, весьма условно.

Сравнение - это сопоставление одного явления, понятия или предмета с другим. Не путать с метафорой, где названия взаимозаменяемы, в сравнении должны быть названы оба предмета, признака, действия и т.д. Например: зарево, как метеор . Сравнивать можно различными способами.

  • творительный падеж (юность соловьём пролетела);
  • сравнительная степень наречия или прилагательного (глаза зеленее моря);
  • союзы словно, как, будто и т.д. (как зверь скрипела дверь);
  • слова похожий на, подобный и т.д. (твои глаза похожи на два тумана );
  • сравнительные придаточные предложения (золотая листва закружилась в пруду, точно стая бабочек летит на звезду ).

В народной поэзии часто используются отрицательные сравнения: То не конский топ..., поэты же часто строят довольно большие по объёму произведения, используя одно это средство художественной выразительности. В литературе классиков это можно увидеть, например, в стихотворениях Кольцова, Тютчева, Северянина, прозе Гоголя, Пришвина и многих других. Им пользовались многие. Это, наверное, самое востребованное средство художественной выразительности. В литературе оно присутствует повсеместно. Помимо этого, служит и научному, и публицистическому, и разговорному тексту с тем же усердием и успехом.

Метафора и олицетворение

Ещё одно очень широко используемое средство художественной выразительности в литературе - метафора, что означает в переводе с греческого - перенос. Слово или предложение употреблено в переносном значении. Основой тут является безусловное сходство предметов, явлений, действий и т.д. В отличие от сравнения метафора более компактна. Она приводит только то, с чем сравнивается то или иное. Сходство может быть основано на форме, цвете, объёме, назначении, ощущении и т.д. (калейдоскоп явлений, искра любви, море писем, сокровищница поэзии) . Поделить метафоры можно на обычные (общеязыковые) и художественные: золотые руки и звёзд алмазный трепет ). В обиходе уже и научные метафоры: озоновая дыра, солнечный ветер и т.д. Успех оратора и автора текста зависит от того, какие средства художественной выразительности используются.

Разновидность тропа, сходная с метафорой, - олицетворение, когда признаки живого существа переносятся на предметы, понятия или явления природы: легли сонные туманы, осенний день побледнел и погас - олицетворение явлений природы, что бывает особенно часто, реже олицетворяется предметный мир - см. Анненский "Скрипка и смычок", Маяковский "Облако в штанах", Мамин-Сибиряк с его "добродушной и уютной физиономией дома " и многое другое. Даже в обиходе мы уже не замечаем олицетворений: прибор говорит, воздух лечит, экономика зашевелилась и т.д. Вряд ли есть способы лучше этого средства художественной выразительности, живописи речи более красочной, чем олицетворение.

Метонимия и синекдоха

В переводе с греческого метонимия означает переименование, то есть название переносится с предмета на предмет, где основа - смежность. Очень украшает рассказчика использование средств художественной выразительности, особенно таких как метонимия. Связи по принципу смежности могут быть следующие:

  • содержание и содержимое: съесть три тарелки ;
  • автор и произведение: бранил Гомера ;
  • действие и его орудие: обрёк мечам и пожарам ;
  • предмет и материал предмета: на золоте едал ;
  • место и действующие лица: город шумел .

Метонимия дополняет средства художественной выразительности речи, с нею прибавляется ясности, точности, образности, наглядности и, как ни один эпитет, лаконизма. Не зря ею пользуются и литераторы, и публицисты, ею же наполнена всех слоёв общества.

В свою очередь, разновидность метонимии - синекдоха, в переводе с греческого - соотнесение, тоже основана на замене смысла одного явления на смысл другого, но принцип только один - количественное соотношение между явлениями или предметами. Переносить можно таким образом:

  • меньшее на большее (к нему птица не летит, тигр не идёт; выпей рюмочку );
  • часть на целое (Борода , что молчишь? Москва не одобрила санкции).


Перифраза, или перифраз

Описание, или описательное предложение, в переводе с греческого - оборот, употребляемый вместо слова или сочетания слов, - это перифраза . Например, Пушкин пишет "Петра творенье", и все понимают, что он имел в виду Петербург. Перифраза нам позволяет следующее:

  • обозначить главные признаки того предмета, который мы изображаем;
  • избежать повторов (тавтологии);
  • ярко оценить изображаемое;
  • придать тексту возвышенную патетику, пафос.

Перифразы непозволительны только в деловом и официальном стиле, в остальных же встречаются сколько угодно. В разговорной речи чаще всего соседствует с иронией, сливая воедино два этих средства художественной выразительности. Русский язык обогащается от слияния разных тропов.

Гипербола и литота

С непомерным преувеличением признака или признаков предмета, действия или явления - это гипербола (с греческого переводится как преувеличение). Литота - наоборот, преуменьшение.

Мыслям придаётся необычная форма, яркая эмоциональная окраска, убедительность оценки. Особо хорошо помогают создавать комические образы. Используются в публицистике как важнейшее средство художественной выразительности. В литературе без этих тропов тоже не обойтись: редкая птица у Гоголя долетит всего лишь до середины Днепра; крохотные коровки у Крылова и подобного много практически в каждом произведении любого автора.

Ирония и сарказм

В переводе с греческого это слово обозначает притворство, что вполне соответствует употреблению данного тропа. Какие средства художественной выразительности нужны для насмешки? Высказывание должно быть противоположно прямому смыслу, когда вполне положительная оценка скрывает издевательство: умная голова - обращение к Ослу в басне Крылова тому пример. "Непотопляемость героя " - ирония, используемая в рамках публицистики, где чаще всего ставятся кавычки или скобки. Средства создания художественной выразительности ею не исчерпываются. Как ирония в высшей степени, - злая, язвительная - довольно часто употребляется сарказм: контраст между выражаемым и подразумеваемым, а также намеренное обнажение подразумеваемого. Немилосердное, резкое изобличение - его почерк: Обычно я спорю о вкусе устриц и кокосов только с теми, кто их ел (Жванецкий). Алгоритмом сарказма является цепочка таких действий: негативное явление порождают гнев и негодование, затем наступает реакция - последняя степень эмоциональной открытости: сытые свиньи страшнее голодных волков . Однако пользоваться сарказмом нужно как можно более осторожно. И не часто, если автор не является профессиональным сатириком. Носитель сарказма чаще всего считает себя умнее других. Однако ни у одного сатирика не вышло получить на выходе любовь. Она сама и её появление всегда зависят от того, какие средства художественной выразительности использованы в оценивающем тексте. Сарказм - это убийственно мощное оружие.

Неспециальные средства языковой лексики

Придать речи тончайшие эмоциональные оттенки и экспрессию помогают синонимы. Например, можно употребить слово "мчаться" вместо "бежать" для большей выразительной силы. И не только для неё:

  • уточнение самой мысли и передача мельчайших смысловых оттенков;
  • оценка изображаемого и авторское отношение;
  • интенсивное усиление экспрессии;
  • глубокое раскрытие образа.

Также неплохим выразительным средством являются и антонимы. Они уточняют мысль, играя на контрастах, более полно характеризуют то или иное явление: глянцевая макулатура половодьем, а подлинно художественная литература - ручейком . От антонимов происходит и широко востребованный литераторами приём - антитеза.

Многие писатели, да и просто записные остряки охотно играют со словами, совпадающими по звучанию и даже по написанию, но имеющими другие значения: крутой парень и крутой кипяток , а также крутой берег; мУка и мукА; три в дневнике и три тщательно пятно. И анекдот: Слушать начальство? Вот уж, увольте... И уволили. омографы и омофоны.

Слова, похожие по написанию и звучанию, но имеющие абсолютно различные значения, тоже часто используются как каламбуры и обладают достаточной выразительной силой при ловком использовании. История - истерия ; мэтр - миллиметр и т.д.

Нужно отметить, что такие не основные средства художественной выразительности, как синонимы, антонимы, паронимы и омонимы, в официальном и деловом стилях не используются.


Фразеологизмы

Иначе - идиомы, то есть фразеологически готовые выражения, тоже добавляют оратору или литератору красноречия. Мифологическая образность, высокая или разговорная, с экспрессивной оценкой - положительной или отрицательной (мелкая сошка и зеница ока, намылить шею и дамоклов меч ) - всё это усиливает и украшает наглядностью образность текста. Соль фразеологизмов - особая группа - афоризмы. Глубочайшие мысли в кратчайшем исполнении. Легко запоминаются. Часто используются, как и другие средства выразительности, в Сюда же можно отнести пословицы и поговорки.

Загрузка...